Get this from a library! Las Glosas Emilianenses y Silenses: edición crítica y facsímil. [César Hernández Alonso; Jesús María Jabato Saro; et al]. Las Glosas Emilianenses son unas anotaciones hechas al margen en el más difíciles de entender y que tradicionalmente se consideran las. Jean Alicea. Updated 19 August Transcript. Glosas Emilianenses. Topic 5. Topic 3. Goal. Topic 2. Topic 4. Topic 6. Glosas silenses y emilianenses.
|Published (Last):||22 June 2010|
|PDF File Size:||13.20 Mb|
|ePub File Size:||1.55 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
This glossing indicates in the first case that signa may be used with singular verbs, and in the second that it emilianendes not be used with plural verbs; these indications entail that signa is singular. My claim is that a didactic setting does not encourage this type of changes. The form signa may be both accusative and nominative, nevertheless, the glossing in 3 and 4 indicates the exact opposite of what the respective syntactic function of signa is originally.
The grammatical glosses may additionally have functioned orthographically to indicate in which case words were to be written, thereby also changing some syntactic functions in the texts. Some changes reflect diachronic development in the language.
The Glosas Emilianenses: emendation marks – Persée
Views Read Edit View history. The two following cases of multiplicabitur show similar behaviour. On the one hand, some syntactic modifications change the original structure of the sentences in a way that is not correct according to traditional grammar. The pronoun does not mark the verb; it appears to have been added for stylistic reasons. Como germanismos hay dos glosas la 20 y la 21 que respectivamente dicen: Facanos Deus Omnipotes tal serbitio fere ke denante ela sua face gaudioso segamus.
V, [i] [ ]. Within this perspective, all of the glosses, from the sequential glosses consisting of letters to the marginal glosses written in untraditional spelling, are explained as indications on how to copy the texts anew. V, [u] [ ].
sienses If the glossator were a teacher, this would be where he would stress the need for agreement to his students. Other scholars, however, believe that the vernacular variety and the variety used in the written texts substantially belong to the same language variety, and find the above hypothesis unconvincing.
Interdependency among silejses glosses. On the other hand, the stylistic modifications, by some scholars seen as explanatory, seem to be prompted by other mechanisms than understanding.
Example 7 illustrates this phenomenon:.
Combining the stylistic element with the relative complexity, I suggest instead that these glosses may have been intended as emiliannenses marks for a scribe. I suggested a third hypothesis in Hagemannwhich to a greater degree accounts for the contradicting aspects of the Glosas Emilianenses.
Nos could then be overlooked. The lexical glosses may be divided into two main subtypes; synonymous and supplementary. Even so, the glosses turn the plural subject into an object of a Latin plural verb that does not allow objects. For the division into types glsas by other scholars and the criteria upon which I have based my choices, see Hagemann Stylistic preferences which overrule syntactic considerations are a clear indication that grammar is not the main concern.
They are often, but not always, placed in the margin and are connected to the base text word by means of a symbol, often a neume.
The other aspect is connected to the relative complexity of the glosses; I show that certain glosses are dependent on the indicated changes in the word order before they make sense. In many instances, the apparent reason for glossing is stylistic.
The manuscript consists of a variety of different religious texts, and most of the glossed texts are sermons. Some of these glosses are seen as very early instances of written Ibero-Romance; however, there are also numerous non-lexical glosses in the manuscript.
September Learn how and when to remove this template message. In the present paper, I discuss two aspects of the Glosas Emilianenses that have consequences for the ongoing discussion of the overall purpose of the glosses.
There are three main types of glosses in the manuscript: These marginalia are important as early examples of writing in a form of Romance similar to Spanishand in Basque.
This article may be in need of reorganization to comply with Sllenses layout guidelines. Concluding remarks I have shown that many of the changes indicated by the grammatical glosses are stylistic in nature rather than syntactic or grammatical. In fact, they would create confusion if they were meant to be used as they are; since the position of a gloss makes no sense glossing the word in the base text unless the indications of the sequential glosses are followed.
Consequently, the changes performed on the base text are of various kinds. The emilisnenses structure of this sentence is plural subject, multa signa, plural intransitive verb, apparebunt, and circumstantial complement, jn caelo: The ablative forms in the base text are glossed in the same way as prepositional phrases; by way of a preposition in combination with ke.
Only two of the glosses in Aemilianensis 60 of a total of about one thousand are actually in Basque. The longest gloss appears on page 72 of the silensex. However, there are other glosses that contribute to changing the word order.
En vasco aparecen dos glosas: Example 7 illustrates this phenomenon: The dative forms show number cui, quibus and gloss indirect objects. The supplementary glosses, i.
Promotora Espa&#ola de Ling&#&#stica
Por ejemplo, c y g tienen dos pronunciaciones, dependiendo de la vocal que sigue; la h es muda; b y v corresponden a un solo fonema. Some changes improve the oral qualities of the sermon, adapting it for the benefit of an audience. It may also have been an impersonal passive. One aspect is connected to the type of information the glosses provide.
Comparison of some words used in the glosses, along with their current corresponding forms in Aragonese, Spanish and Latin language.
Stylistic changes There are features among the grammatical glosses that indicate their not having to do with learning Latin. Castilla nace en el sur de Cantabria, norte de Burgos y oeste de La Rioja.